11140128 - Anglais traduction argumentée

Crédits ECTS 3
Volume horaire total 18
Volume horaire TD 18

Responsables

Objectifs

Traduction de l'anglais au français de documents professionnels et de publication d'entreprises.

Contenu

Traduction de l'anglais au français de documents professionnels et de publications d'entreprise.
  • Analyse du texte à traduire et de la situation de traduction.
  • Repérage des problèmes linguistiques, des déficiences mais aussi des enjeux textuels et stratégiques du texte de départ.
  • Méthodologie de la traduction : analyse du processus et des procédés de traduction.
  • Justification par l'étudiant de ses choix de traduction et de ses recherches terminologiques à l'aide d'un Journal du traducteur.

Bibliographie

  • ADAMSZEWSKI Henri, Grammaire linguistique de l'anglais, Paris, Armand Colin, 1998.
  • CHUQUET Hélène et PAILLARD Michel, Approche linguistique des problèmes de traduction anglais-français, Paris, Ophrys, 2002.
  • HEWINGS Martin, Advanced Grammar in Use, Cambridge, Cambridge University Press, 2005.
  • HIERNARD Jean-Marc, Les règles d'or de la traduction anglais/français - français/anglais, Paris, Ellipses, 2003.
  • LEDERER Marianne et SELESKOVITCH Danica, Interpréter pour traduire, Paris, Erudition, 2001.
  • LEDERER Marianne, La traduction aujourd'hui. Le modèle interprétatif, Paris, Lettres modernes Minard, 2006.
  • PRIME Régine, La méthode pas à pas de la contraction de texte, Paris, Ellipses, 2010 ou MORFAUX PREVOST, Résumé et synthèse de textes, Paris, Armand Colin, 2004 ou STALLONI Yves, La contraction de textes, Paris, Ellipses, 1998.
  • REY Jean, Dictionaire sélectif et commenté des difficultés de la version anglaise, Paris, Orphrys, 2002.
  • THOMSON A.J. et MARTINET A.V., A Practical English Grammar, Oxford, Oxford University Press, 1986.
  • VINAY Jean-Paul, DARBELNET Jean, Stylistique comparée du français et de l'anglais : méthode de traduction, Paris, Didier, 2006.
  • VRECK Françoise, Entraînement à la version anglaise, Paris, Ophrys, 2002.

Contrôles des connaissances

Contrôle continu et examen terminal écrit.